Аккредитованные переводчики Консульства Италии
Многолетнее сотрудничество с посольством Испании
Услуги по странам:
Италия Испания СНГ

Отзывы

Воспользовалась услугами компании и осталась очень довольна вашей работой.В короткие сроки получила справку о несудимости для получения гражданства в Италии. Большое вам спасибо!
Юлия
2.07.2020, 06:55
Обратилась в компанию "Право и слово" для перевода научной статьи на английский язык с целью публикации в базе WoS - ввиду сложности текста и малых сроков не рискнула переводить сама. Суть статьи заключается в текстологическом анализе черновиков романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита", то есть в рассмотрении писательской правки и становления замысла романа. Перевод получился великолепный! Речь идет не просто о грамотном и точном использовании сложной текстологической терминологии и выдержанном научном стиле, но о передаче тонкостей писательской правки. Прикрепляю ссылку по своему исследованию: https://www.rsl.ru/ru/all-news/170914. Делаю это ни в коем случае не для саморекламы, а для того, чтобы Вы могли получить представление о сложности задачи, поставленной перед переводчиком. Огромное спасибо переводчику, к сожалению, не знаю имени, а также Роману Орлову, который все это организовал, и, конечно, компании в целом. Огромное спасибо! С уважением, Елена Колышева.
Колышева Елена Юрьевна
1.06.2020, 05:51
Очень благодарна Арестову Андрею за оперативную помощь в условиях карантина. Вся работа была выполнена быстро и качественно. Обязательно ещё воспользуемся услугами вашей компании и будем рекомендовать её всем друзьям!
Екатерина
29.04.2020, 19:10
Очень благодарна сотрудникам компании.Вся работа была выполнена быстро и качественно.Сотрудники быстро и подробно отвечали на все возникшие вопросы .
Даже не смотря на трудности которые возникли в ходе работы, все было выполнено отлично )
Большое спасибо компании «ПРАВО И СЛОВО»
Ксения
14.04.2020, 08:36
Недавно я прошла преддипломную практику в компании «Право и слово». Я получила ценный опыт: смогла посмотреть на работу переводческой компании изнутри, ознакомилась с особенностями юридического перевода. С уверенностью могу сказать, что в этой компании работают настоящие профессионалы, которые всегда стараются идти на встречу, готовы проконсультировать по любому вопросу и выполняют работу действительно качественно. Отдельная благодарность Федерико Салесу, который всегда был готов помочь, ответить на вопрос, дать совет. Также хочу выразить свою признательность Арестову Андрею, Анастасии Инце и всему остальному коллективу. Было очень приятно работать в этой компании. Надеюсь, полученные знания помогут мне в будущем. Если мне понадобится юридический перевод, то без сомнений обращусь в «Право и слово».
Мария
31.03.2020, 08:49
Хорошая, быстрая и качественная работа, очень понравился контакт с сотрудниками, быстро и подробно отвечают на возникшие вопросы. Рекомендую, и сам в дальнейшем буду обращаться по необходимости. Большое спасибо.
Александр
30.03.2020, 08:49
Недавно я прошла двухнедельную преддипломную практику в компании «Право и слово». Хотелось бы выразить благодарность Анастасии Инце за предоставленную возможность. Я получила ценный опыт, смогла применить свои знания и навыки на практике и узнала все тонкости юридического перевода. Отдельное спасибо Федерико Салесу, который всегда был готов помочь и ответить на любые вопросы. Также спасибо Арестову Андрею и всему остальному коллективу.
Впоследствии я обратилась в компанию, к Федерико, за переводом документов на итальянский язык. Всё было выполнено профессионально и в кратчайшие сроки.
Ляман
16.03.2020, 12:34
Благодарю Анастасию и ее команду за оперативное решение нашего нелёгкого миграционного вопроса. Было очень приятно иметь дело с такими высококлассными профессионалами. Все четко, быстро и по делу. Благодарим!
Елена
15.03.2020, 12:34
Я прошла преддипломную переводческую практику в компании «Право и Слово», и это стало прекрасной возможностью посмотреть на работу компании изнутри. С уверенностью могу сказать, что коллектив «Права и Слова» - настоящие профессионалы своего дела, детально разбирающие особенности каждого конкретного заказа. Отдельно хочу поблагодарить Федерико Салеса – за ценные замечания, советы и руководство, а также Анастасию Старовойтову-Инце – за полезные наставления и предоставленную возможность познакомиться со сферой юридического перевода. Это был замечательный опыт, который, надеюсь, очень поможет мне в дальнейшем! Обязательно обращусь в качестве клиента именно сюда.
Полина
13.03.2020, 14:45
Рекомендую!
Быстро и качественно выполненная работа (перевод на итальянский). Искренняя забота о клиенте.
Отдельное спасибо Федерико и
Андрею.
Анастасия
2.03.2020, 07:58
+7 495 955-91-80
Будние дни с 9:00 до 19:00
Мы работаем с физическими
и юридическими лицами.
Принимаем к оплате:
Банковские карты
Электронные деньги
Денежный перевод
Безнал
Наличные