Аккредитованные переводчики Консульства Италии
Многолетнее сотрудничество с посольством Испании
Услуги по странам:
Италия Испания СНГ

Mogli e buoi dei paesi tuoi (жены и быки только из местных)

Эта поговорка до сих пор часто используется в итальянском языке, но её происхождение действительно древнее. Буквально поговорка означает, что быков и жён нужно выбирать по факту рождения в своей стране, то есть из местных. Это объясняется тем, что раньше приобрести быка или корову было удовольствием недешевым, поэтому чтобы не ошибиться, всегда проще и надежнее было покупать животное у хорошо знакомых людей, например, у соседей, друзей, родственников. То же самое касалось и жён: лучше жениться на местной девушке, чтобы лучше понимать друг друга.

В современном мире в эпоху глобализации эту поговорку часто вспоминают люди, общающиеся с иностранцами в личной жизни: они как раз испытывают на себе каждый день трудности взаимопонимания и дело тут, конечно, не только в языковом барьере. Один пример: не все русские знают, что для итальянцев очень плохая примета – открывать зонтик в закрытом помещении, и не все итальянцы помнят, что нельзя передавать вещи через порог, а тем более передавать через порог детей.

Когда же события развиваются серьезнее и международные отношения доходят до бракосочетания, то всё становится ещё сложнее. Тут влюбленная пара узнает, что о любом изменении в гражданском состоянии гражданина Италии должно быть в обязательном порядке сообщено в Италию. И для этого нужно надлежащим образом оформить документы – так, чтобы они были приняты и зарегистрированы в Италии. Это касается свидетельств о рождении, о заключении и расторжении брака, усыновлении и т. п.

Кроме вышесказанного, как правило, чтобы такая пара смогла проживать в стране происхождения одного из супругов, второму необходимо оформить вид на жительство, разрешение на временное проживание или гражданство, и все эти процедуры тоже далеко не просты. Тогда что делать? Положиться на старую поговорку и искать свою половину только в родных краях? Вовсе нет! Просто в случае смешанных браков о документах нужно позаботится заранее, возможно, даже обратиться за консультацией к местным юристам.

Специалисты компании «Право и слово» давно и успешно занимаются решением проблем в отношениях между иностранцами и россиянами любой сложности и в каждом случае точно знают, какие шаги необходимо предпринять, а если даже и не знают, то имеют четкое представление, где найти такую информацию!

Нужны юридические или переводческие услуги для россиян и иностранных граждан? Напишите нам прямо сейчас на адрес info@pravoislovo.ru

+7 495 955-91-80
Ежедневно с 9:00 до 19:00
Мы работаем с физическими
и юридическими лицами.
Принимаем к оплате:
Банковские карты
Электронные деньги
Денежный перевод
Безнал
Наличные