Аккредитованные переводчики Консульства Италии
Многолетнее сотрудничество с посольством Испании
Услуги по странам:
Италия Испания СНГ

Аккредитация филиала, аккредитация представительства. Часто задаваемые вопросы. Часть 4

— Как поставить апостиль на решение об открытии представительства, если оно на русском языке?? И, вообще, нужен ли апостиль в этом случае?

Аккредитация филиала, аккредитация представительства. Часто задаваемые вопросы. Часть 4

Апостиль нужен в любом случае, вне зависимости от того, на каком языке составлен документ. Апостиль не имеет отношение к языку документа, а является формой его легализации, то есть придает юридическую силу для того, чтобы данный документ признавался как официальный в стране назначения.

 Исключение составляют ситуации, когда документ исходит из страны, с которой у России заключено соглашение об отмене легализации (например, такие соглашения заключены со странами, входившими в состав СССР).

В этом случае достаточно сделать нотариально заверенный перевод документа на русский язык. Если же документ составлен на русском языке (к примеру, документы из Казахстана, Украины), то необходимо сделать нотариально заверенный перевод на русский язык печати/штампа должностного лица/уполномоченного государственного учреждения на документе, поскольку печати/штампы всегда исполнены на национальном языке страны.

+7 495 955-91-80
Будние дни с 9:00 до 19:00
Мы работаем с физическими
и юридическими лицами.
Принимаем к оплате:
Банковские карты
Электронные деньги
Денежный перевод
Безнал
Наличные