Срочный перевод и нотариальное заверение в выходные!
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать

Взыскание без стресса: реалистичные сроки и дорожная карта: досудебно → суд → исполнение. 

  • Персональный юрист
  • Реальные сроки
  • Прогноз по вашему делу — за 24 часа

Вернем ваши деньги законно. Свяжитесь с нами уже сегодня!
Звоните прямо сейчас +7 (495) 955-91-80!
Пишите zakaz@pravoislovo.ru

Начать консультацию

Решили организовать полноценный кадровый документооборот, а не ограничиваться трудовым договором и приказом о назначении на должность, когда-то переделанными вашим бухгалтером из имевшихся под рукой шаблонов?

Кадровый документооборот – важная часть бумажной деятельности любой компании. Такие документы всегда должны быть составлены под конкретную организацию, а не скачаны из интернета в виде неких «шаблонов».

Не ждите повестки в суд – мы приведем в порядок кадры, документы, сведем риски получения штрафов к минимуму!

Напишите нам!

Понимая, насколько непростым может показаться процесс сбора и легализации документов для другой страны, мы готовы взять на себя значительную часть этих хлопот.

  • Подтверждение образовательных документов (Dichiarazione di Valore in Loco – ДДВ)
  • Удостоверение верности перевода с русского на итальянский язык
  • В нашей команде – аккредитованные при Консульстве Италии в Москве переводчики

Не позволяйте бюрократическим формальностям стать преградой на пути к вашей мечте! Свяжитесь с нами уже сегодня!
Звоните прямо сейчас +7 (495) 955-91-80!
Пишите zakaz@pravoislovo.ru

Подробнее...

Приветствуем вас на сайте компании «Право и слово»!

Мы оказываем юридические, бухгалтерские и переводческие услуги. Защищаем интересы своих клиентов в арбитражных судах и судах общей юрисдикции Москвы и Московской области.

Одна из областей специализации – решение юридических вопросов в Италии для россиян и в России для итальянцев. В нашем штате работают два аккредитованных при Консульстве Италии в Москве переводчика. Мы являемся экспертами в сфере легализации документов, занимаемся переводами на иностранные языки и специализируемся на решении юридических задач, стоящих перед корпоративными клиентами.

Обращайтесь к нам - мы действительно хорошо разбираемся в том, что предлагаем!

Старовойтова-Инце Анастасия
Доверенный юрист Консульства Италии, судебный юрист, медиатор
ince@pravoislovo.ru
Pravo i Slovo
03.04.2026
Благодарность менеджеру Паскуале
Обратился в компанию "Право и Слово" для оформления нотариально заверенного перевода текста доверенности на русский язык. Менеджер Паскуале оперативно связался со мной, задал уточняющие вопросы, озвучил стоимость и срок работы. Мне этот перевод требовался очень срочно, и Паскуале в этом помог - документ был готов даже раньше предполагаемого срока. Благодарю менеджера Паскуале и всю команду компании "Право и Слово" за высокий уровень сервиса, компетентность и доброжелательность! 
20.03.2026
Качественно и профессионально!
Мне надо было получить две справки из России и переслать их за рубеж. Андрей Калякин и все "Право и Слово"  провели работу по этому проекту качественно и профессионально. Меня постоянно держали в курсе процесса, на все мои вопросы отвечали четко, ясно и в кратчайшее время. Свои документы я получил в обещанный срок. Я не очень часто встречал по-настоящему профессиональный подход к работе, но "Право и Слово" как раз и является тем редко  встречащимся исключением. Я очень доволен, что нашел эту организацию и буду рекомендовать ее всем, кто нуждается в юридических услугах. Спасибо!
03.03.2026
Перевод, консульское заверение, DDV
Неоднократно обращалась в "Право и слово" и всегда очень довольна результатом, всегда присутствует подробная информация по стоимости, срокам перевода, срокам выхода документов из Консульства. Большое спасибо Елизавете, Андрею. 
Вы лучшие!

Популярные услуги

Английский язык
Английский язык
Письменный перевод на английский язык юридических документов и паспортов для нотариального заверения, апостиля и легализации: если вы когда‑либо держали в руках документ с печатью нотариуса другой страны, вы знаете, как по‑особому он хрустит. Это звук спокойствия: всё оформлено правильно, переведено аккуратно, ни к одной букве не придерёшься. Наше бюро переводов делает именно такие переводы — те, которые принимают с первого раза, без «возвратов на доработку», срочных переподач и нервов.
...
Итальянский язык
Итальянский язык
Письменный перевод на итальянский язык юридических документов и паспортов для нотариального заверения, апостиля и легализации: если вам нужен безупречный перевод на итальянский язык для суда, нотариуса, консульства, учебного заведения или работодателя в Италии — важно не просто перевести слова, а воспроизвести юридический смысл, форму и требования формата. Это не тот случай, где можно «примерно так же». Здесь работает точность, опыт и понимание того, как документ будет проверяться адресатом.
...
Французский язык
Французский язык
Письменный перевод на французский язык юридических документов и паспортов: нотариальное заверение, апостиль, легализация: если вы планируете подачу документов во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде или в консульстве, от качества перевода зависит, примут бумаги с первого раза или развернут на доработку. Мы готовим письменные переводы на французский язык для нотариального заверения, апостиля и консульской легализации, соблюдая требования конкретного ведомства и цели подачи. Ни формальных шаблонов, ни лишней бюрократии — только актуальные нормы и аккуратная работа с деталями.
...
Испанский язык
Испанский язык
Профессиональный перевод с/на испанский язык: нотариальный, юридический, технический, медицинский, фармацевтический, перевод личных документов и паспортов. Легализация и апостиль.
...
Немецкий язык
Немецкий язык
Профессиональный перевод с немецкого языка в Москве: нотариальный, юридический, технический и медицинский перевод. Перевод паспортов и личных документов. Легализация и апостиль
...
Арабский язык
Арабский язык
Профессиональный перевод с арабского и на арабский язык в Москве. Юридический, нотариальный, технический и медицинский перевод, фармацевтические инструкции, паспорта и личные документы.
...
Китайский язык
Китайский язык
Профессиональный перевод с китайского и на китайский: личные документы, паспорт, медицинские инструкции, фармацевтические тексты, техническая документация, юридический и нотариальный перевод. Легализация и апостиль для разных стран.
...
Узбекский язык
Узбекский язык
Профессиональный перевод с узбекского языка: личные документы, паспорта, медицинские инструкции и фармпереводы, техническая документация, нотариальные и юридические тексты.
...
Социальная ассоциация по правам человека – новый помощник итальянцев в России
Социальная ассоциация по правам человека – новый помощник итальянцев в России
Главная цель ССАН - укрепить отношения между Италией и Россией, помочь итальянцам, живущим в РФ, и россиянам, живущим в Италии.
...
Юридический перевод с английского и на английский язык
Юридический перевод с английского и на английский язык
Что необходимо для достижения высокого качества перевода юридических текстов?
...
Устный перевод у нотариуса: кому и когда может понадобиться?
Устный перевод у нотариуса: кому и когда может понадобиться?
Устный перевод у нотариуса как профессиональная услуга может понадобиться в самых разных ситуациях.
...
Как правильно подготовить российские документы для Турции?
Как правильно подготовить российские документы для Турции?
Как правильно подготовить документ для того, чтобы он имел юридическую силу на территории Турции?
...
Защита прав потребителей в суде
Защита прав потребителей в суде
Что делать в случае, если вам оказали некачественную услугу, плохо выполнили работу или продали бракованный товар?
...
Можно ли оспорить развод спустя много лет после его оформления?
Можно ли оспорить развод спустя много лет после его оформления?
Развод, оформленный много лет назад, не всегда является окончательным с точки зрения закона: в отдельных случаях его можно оспорить и спустя длительное время.
...
Важные аспекты регистрации права собственности на присоединенных территориях
Важные аспекты регистрации права собственности на присоединенных территориях
Как зарегистрировать право собственности на новых территориях?
...
Виза в Италию: ваш гид по путешествию в страну мечты
Виза в Италию: ваш гид по путешествию в страну мечты
В зависимости от цели и длительности поездки, визы делятся на две основные категории: краткосрочная виза типа «C» (Шенгенская) и долгосрочная виза типа «D» (Национальная)
...

Вопросы юристу

14.04.2026
Подготовка российских документов для Азербайджана
Guest
Нужно ли апостилировать диплом о среднем образовании полученный в РФ чтобы работать в Азербайджане по этому диплому ?
Добрый день!
Нет, апостиль для этого ставить не нужно. Между Россией и Азербайджаном заключен договор о правовой помощи. Обмен документами происходит без легализации.
В то же время, если апостиль по каким-то причинам все же требуют, на диплом его можно проставить.
С апостилем диплом будет действителен для всех стран входящих в Гаагскую конвенцию.  
17.12.2025
Подготовка российских документов для Азербайджана
Guest
Добрый день! Нужно ли апостилировать устав, доверенность, решение о ликвидании представительства российской компании в Азербайджане?
Добрый день!
Между Россией и Азербайджаном заключен договор о правовой помощи, который позволяет использовать документы без проставления апостиля.
Если документы нужны для какой-то третьей станы, то уточните, для какой именно.

Единственное, что нужно сделать - выполнить перевод и нотариальное удостоверение подписи переводчика. С этим мы с радостью Вам поможем.
Наш менеджер уже пишет письмо на Ваш email.
16.12.2025
Подготовка доверенности для использования в Италии
Guest
из италии передан документ (доверенность) на представление моих интересов в италии (в банке), как его правильно оформить?
Добрый день!
Самое главное, чтобы на доверенности стоял апостиль.
Апостиль проставляется в стране происхождения документа. В Вашем случае в Италии. В России его проставить на итальянский документ невозможно.
Если апостиль стоит, то обращайтесь к нам - мы выполним перевод с итальянского языка на русский язык и нотариально удостоверим подпись переводчика. После этого документ будет иметь полную юридическую силу.