RU
Право & Слово сочетает в себе:
Юридические и переводческие услуги требуют профессионального подхода, наличия достаточного опыта работы, а также высокого уровня ответственности при их исполнении.
Цены на все наши услуги строго формализованы и не зависят от уровня известности или доходности компании, с которой мы работаем. Мы стремимся к долгосрочному и плодотворному сотрудничеству с каждым нашим заказчиком и прикладываем к этому все усилия.
Добрый день-.
мне нужно проставить апостиль на дипломы для предоставления в итал. консульство.не знаю точно нужно ли аттестат из школы (пока его на руках нет), если я закончила училище музыкальное, где и заканчивала школьную программу десятилетки.
пришлите, пожал.,ваши расценки и потом доверенность
спасибо, если датите компетентный ответ по моей проблеме.
Добрый день, Лариса!
Для того, чтобы документ признавался на территории Италии, необходимо
- проставить на оригиналы диплома училища и приложения к нему апостиль (4500 руб., включая госпошлину 1500 руб., срок - порядка 2 месяцев),
- далее сделать перевод на итальянский язык - 550 руб./стр. (4,5 стр * 550 руб. = 2475 руб., 2-3 рабочих дня),
- сделать дикирационе ди валоре в консульстве Италии в Москве (3000 руб., если несем и забираем из консульства документы мы либо 1000 руб., если мы ставим печать, а в консульство несете и получаете документы Вы, сроки консульства - порядка 5 рабочих дней).
Требования к оформлению документов (нужно ли предоставлять диплом из училища или диплом и школьный аттестат) уточняйте непосредственно в том учреждении Италии, куда будут предоставляться документы. Напишите, пожалуйста, свой адрес электронной почты, чтобы мы могли выслать Вам образец доверенности.
© 2009-2011 «Право & Слово»
Главной отличительной чертой компании «Право & Слово» является гибкость в сочетании с профессионализмом юристов и переводчиков, а также постоянная юридическая поддержка переводческой деятельности.